Блог
843 0

Параллельное соединение частей предложения. Сложноподчинённые предложения с двумя или несколькими придаточными

Придаточная в СПП не обязательно должна быть одна. Их может быть и несколько. Тогда стоит рассмотреть все варианты того, какие отношения складываются между придаточными предложениями и главным.

Стоит еще уточнить, схема сложноподчиненного предложения может быть не только линейной (горизонтальной), как в примерах выше. Для того чтобы наглядно продемонстрировать зависимые отношения между главным предложением и несколькими придаточными, лучше подходят блок-схемы (вертикальные).

Итак, для нескольких придаточных возможны такие случаи:

    Однородное подчинение.Все придаточные предложения относятся к главному (или к какому-то слову в его составе). Кроме этого они отвечают на один вопрос. И между собой придаточные связаны по тому же принципу, что и однородные члены предложения.

Дети притопывали ногами от нетерпения и не могли дождаться, когда же уже пора будет отправляться, когда же они, наконец, увидят море, когда все смогут вдоволь набегаться по берегу.

    Параллельное подчинение.Все придаточные предложения относятся к главному. Но отвечают на разные вопросы.

Когда пришла ее очередь выбирать, Оля взяла ту коробку, которая первой попалась ей под руку.

    Последовательное подчинение.Одно придаточное предложение присоединяется к главному (его называют придаточным первой степени). Другое придаточное, второй степени, присоединяется к придаточному предложению первой степени. Кстати, при этом виде подчинения одно придаточное может быть включено в состав другого.

Ребята решили, что все вместе сами справятся со сложной задачей, которую мужественно решил взвалить на свои плечи Миша.

Схема разбора сложноподчиненного предложения

Может возникнуть резонный вопрос, зачем же нужны все эти схемы СПП. У них есть как минимум одно прикладное назначение – обязательной частью синтаксического разбора сложноподчиненного предложения является составление его схемы.

Кроме того, как раз схема сложноподчиненного предложения поможет правильно проанализировать его для разбора.

Схема разбора СППвключает следующие пункты-задачи:

    Определить, каким предложение является по цели высказывания: повествовательным, вопросительным или побудительным.

    Каким – по эмоциональной окраске: восклицательным или невосклицательным.

    Чтобы доказать, что предложение именно сложное, нужно определить и обозначить грамматические основы.

    Обозначить, какой вид связи частей сложного предложения присутствует: союзная связь, интонация.

    Указать тип сложного предложения: сложноподчиненное предложение.

    Указать, сколько простых предложений входит в состав сложного, какими средствами присоединены придаточные предложения к главному.

    Обозначить главную и придаточную части. В случае сложноподчиненного предложения с несколькими придаточными следует обозначить их цифрами (степени подчинения).

    Указать, с каким словом в главном предложении (или со всем предложением) связано придаточное предложение.

    Отметить способ связи предикативных частей сложного предложения: союз либо союзное слово.

    Если они имеются, обозначить в главной части указательные слова.

    Указать тип придаточного: изъяснительная, определительная, присоединительная, обстоятельственная.

    И, наконец, составить схему сложноподчиненного предложения.

42.Понятие о бессоюзном сложном предложении. Типология бессоюзных предложений

Бессоюзное сложное предложение- это сложное предложение, в котором простые предложения объединены в одно целое по смыслу и интонационно, без помощи союзов или союзных слов: [Привычкасвыше намдана]: [заменасчастиюона](А. Пушкин).

Смысловые отношения между простыми предложениями в союзных и выражаются по-разному. В союзных предложениях в их выражении принимают участие союзы, поэтому смысловые отношения здесь более определённые и чёткие. Например, союз так что выражает следствие, потому что - причи­ну, если - условие, однако - противопоставление и т. д.

В смысловые отношения между простыми предложениями выражены менее отчётливо, чем в союзном. По смысловым отношениям, а часто и по интонации одни ближе к сложносочинённым, другие - к сложноподчинённым. Однако часто одно и то жебессоюзное сложное предложениепо смыслу можно сблизить и со сложносочинённым, и со сложноподчинённым предложением. Ср., например: Зажглись прожектора - вокруг стало светло; Зажглись прожектора, и вокруг стало светло; Когда зажглись прожектора, вокруг стало светло.

Смысловые отношения вбессоюзных сложных предложенияхзависят от содержания входящих в них простых предложений и выражаются в устной речи интонацией, а на письме различными знаками препинания (см. раздел «Знаки препинания вбессоюзном сложном предложении»).

Вбессоюзных сложных предложенияхвозможны следующие виды смысловых отношений между простыми предложениями (частями):

I. Перечислительные (перечисляются какие-то факты, события, явления):

[Я_не виделвас целую неделю], [яне слышалвас долго] (А. Чехов) -,.

Такиебессоюзные сложные предложениясближаются со сложносочинёнными предложениями с соединительным союзом и.

Как и синонимичные им сложносочинённые предложения,бессоюзные сложные предложениямогут выражать значение 1) одновременности перечисляемых событий и 2) их последовательности.

1) \Bemepвылжалобно и тихо], [во тьмержали кони], [из табораплыланежная и страстнаяпесня-думка] (М. Горький) -,,.

зашевелились], [вспорхнулаполусоннаяптичка] (В. Гаршин) -,.

Бессоюзные сложные предложенияс перечислительными отношениями могут состоять из двух предложений, а могут включать три и более простых предложений.

II. Причинные (второе предложение раскрывает причи­ну того, о чём говорится в первом):

несчастлив]: [каждый деньгости] (А. Чехов). Такиебессоюзные сложные предложениясинонимичны сложноподчинённым с придаточными причины.

III. Пояснительные (второе предложение поясняет пер­вое):

1) [Предметы терялисвою форму]: [всё сливалосьсначала в серую, потом в тёмную массу] (И. Гончаров) -

2) [Как все московские, вашбатюшка таков]: [же­лал бызятя он с звездами да с чинами] (А. Грибоедов) -

Такие бессоюзные предложения синонимичны предло­жениям с пояснительным союзом а именно.

IV. Пояснительно-изъяснительные (второе предложение поясняет слово в первой части, которое имеет значение речи, мысли, чувства или восприятия, или слово, которое указывает на эти процессы: прислушался, взглянул, оглянулся и т. п.; во втором случае можно говорить о пропуске слов типа увидеть, услышать и т. п.):

1) [Настяво время рассказавспомнила]: [у неё от вчерашнего дняосталсяцелый нетронутыйчугунокварёной картошки] (М. Пришвин) - :.

2) [Опомнилась, глядит Татьяна]: [медведянет]... (А. Пушкин) - :.

Такие бессоюзные предложения синонимичны сложно­подчинённым предложениям с изъяснительными придаточными (вспомнила, что...; глядит (и видит, что)...).

V. Сопоставительно-противительные отношения (содержание второго предложения сопоставляется с содержанием первого или противопоставляется ему):

1) [Всесчастливые семьи похожи друг на друга], [каж­даянесчастливая семья несчастлива по-своему] (Л. Толс­той) -,.

2) [Чинследовалему] - [он службу вдругоставил] (А. Грибоедов) - -.

Такиебессоюзные сложные предложениясинонимичны сложносочинённым предложениям с противительными союзами а, но.

VI. Условно-временные (первое предложение указывает на время или на условие осуществления того, о чём гово­рится во втором):

1) [Любишь кататься] - [любии саночкивозить] (пословица) - -.

2) [Увидишьсяс Горьким] - [поговорис ним] (А. Чехов) --.

Такие предложения синонимичны сложноподчинённым предложениям с придаточными условия или времени.

VII. Следствия (второе предложение называет следствие того, о чём говорится в первом):

[Мелкийдождик сеетс утра] - [выйти невозможно] (И. Тургенев) - ^ТТ

44.Контаминированные типы сложных синтаксических конструкций

Выявление двух уровней членения сложных синтаксических конструкций приводит к выводу о структурной контаминации таких построений. Контаминированными являются сложные построения, в которых в качестве составляющих компонентов выступают целые сложные предложения. Поскольку подчинительная связь - это связь, наиболее тесная (в сравнении с сочинительной, например), то естественно, что в качестве единого компонента сложной синтаксической конструкции обычно выступает сложноподчиненное предложение, хотя возможно и бессоюзное объединение частей внутри компонента, если эти части взаимообусловленные.

Сложноподчиненное предложение может быть компонентом сложносочиненного предложения, предложения бессоюзного и, наконец, даже сложноподчиненного предложения.

1. Сложноподчиненное предложение как компонент сложной конструкции с сочинительной связью: Своя, глубоко индивидуальная жизнь в мире слова должна быть пережита каждым ребенком, и чем богаче, полнее она, тем счастливее дни и годы, которые проходили мы нивой радостей и печали, счастья и горя (Сухомл.). Особенность строения этого предложения заключается в том, что сочинительный союз и (на стыке двух компонентов сложной конструкции) стоит непосредственно перед первой частью сопоставительного союза чем - тем, но присоединяет все сопоставительное предложение в целом, которое, в свою очередь, осложнено определительной придаточной.

Кроме союза и, часто встречаются в подобных синтаксических условиях и другие сочинительные союзы: Сватовство наше с домом графини разрушено и восстановиться не может; но если б и могло, - ему не бывать уже более (Дост.); Что было, то прошло, никому до этого нет дела, а если Лаевский узнает, то не поверит (Ч.).

Аналогичны по строению и следующие сложные конструкции с сочинительной связью на первом уровне членения, хотя и имеют разную степень внутренней осложненности:

1) Изредка маленькая снежинка прилипала снаружи к стеклу, и если пристально вглядеться, то можно было увидеть ее тончайшее кристаллическое строение (Пауст.);

2) Мы ушли с блоковского чтения, но пошли пешком, а Блока повезли на второе выступление в машине, и пока мы добрались до Никитского бульвара, где помещался Дом печати, вечер кончился и Блок уехал в Общество любителей итальянской словесности (Паст.).

2. Сложноподчиненное предложение как компонент сложной конструкции с бессоюзной связью: С давних пор велось так: если по дороге на Миллерово ехал казак один, без товарищей, то стоило ему при встрече с украинцами... не уступить дорогу, украинцы избивали его (Шол.). Особенностью структуры данного предложения является наличие в первой части синсемантического слова так, содержание которого конкретизируется сложноподчиненным предложением, в свою очередь, осложненным несвободной лексически частью стоило...

3. Сложноподчиненное предложение как компонент другого сложноподчиненного предложения [Отсутствие разнотипной синтаксической связи в таких конструкциях могло бы послужить основанием для рассмотрения их в многочленных сложноподчиненных предложениях (см. § 124). Однако особая структурная организация таких предложений и схожесть ее с конструкциями, описанными в данном разделе, позволяют для сохранения системы в изложении поместить их здесь.].

1) Пусть отец не думает, что если прозвали человека Расторопный Момун, так значит он плохой (Айтм.).

2) Всем известно, что раз рыболову не везет, то рано или поздно с ним случится такая хорошая неудача, что о ней будут рассказывать по деревне не меньше десяти лет (Пауст.).

Этот структурный тип сложного предложения отличается единством построения: первый подчинительный союз относится не к части, непосредственно следующей за ним, а ко всей последующей конструкции в целом. Чаще всего сложноподчиненное предложение, помещенное после подчинительного союза, имеет скрепляющий его части двойной союз (если...то, чем...тем, хотя...но и др.) или подчинительные союзы с частицами-скрепами (если...то, если...так, когда...то, так как...то, раз...то и др.). Например: Кто не знает, что когда больному курить захотелось, то это значит то же самое, что жить захотелось (Пришв.); Казалось, что для того, чтобы верить в то, что план медленного движения вырубки лесов и потребления продовольствия был его план, надо было скрывать то, что он именно настаивал на совершенно противоположном военном предприятии 45-го года (Л. Т.); Бабуров во время этой вспышки гнева вдруг собрал остатки самолюбия и в ответ сказал громко, с некоторой даже напыщенностью, что раз есть приказ не пустить врага на крымскую землю, то чего бы это ему ни стоило, он приказ выполнит (Сим.).

В приведенных примерах наблюдается разная степень внутренней осложненности, однако они объединяются одним общим структурным показателем: строятся по схеме «главная часть+придаточная» (чаще изъяснительная, однако возможна и причинная, уступительная и следственная), в качестве которой выступает целое сложноподчиненное предложение (с отношениями условия, причины, времени, сопоставления, реже - уступки и цели). Указанная особенность контаминированных сложноподчиненных предложений не позволяет усматривать здесь обычное последовательное подчинение в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными. Такое описание не отражает действительной структуры синтаксического построения.

Как видно из приведенных примеров, наиболее распространенный тип контаминированного сложноподчиненного предложения - это предложение с союзом что (на первом уровне членения). Однако возможны и другие союзы, хотя они встречаются значительно реже, например: потому что, так как, так что, хотя. Возможны такие комбинации подчинительных союзов: что когда... то; что если...то; что раз...то; что хотя...но; потому что как...то; потому что когда...то; потому что если...то; потому что раз...то; потому что хотя...но; так что когда... то; так что если...то; так что раз...то; так что хотя...но; так как когда...то; так как если...то; так как раз...то; так как хотя...но; так как чтобы; хотя если...то; хотя когда...то; хотя раз...то; хотя чтобы и др. Например: Но, вероятно, в мире уже что-то произошло или в это время происходило - роковое и непоправимое, - потому что хотя стояло все то же горячее приморское лето, но дача уже не показалась мне римской виллой (Кат.); Мне очень хотелось спросить, где Молли и давно Ли Дюрок вернулся, так как хотя из этого ничего не вытекало, но я от природы любопытен во всем (Грин).

Такое же примерно стечение союзов наблюдается и в предложении Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгенштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие (Л. Т.), где в качестве третьей изъяснительной придаточной (после союза но) выступает сложноподчиненное предложение.

Сложноподчиненное предложение может быть компонентом сложноподчиненного многочленного предложения с несколькими главными: Когда они ехали к месту заготовки леса, неожиданно стало очень тепло и солнце сияло так ярко, что глазам делалось больно (газ.).

4. Сложносочиненное предложение как компонент сложноподчиненного предложения: Не хотелось думать, что не только ребята не интересовались этой великолепной картиной, но и многие взрослые были по меньшей мере равнодушны. В качестве изъяснительной придаточной используется здесь сложносочиненное предложение с союзом не только...но и.

Такие предложения возможны лишь при градационных союзах, например: не только...но и; не то чтобы...но; не столько...сколько.

5. Бессоюзное сложное предложение как компонент сложноподчиненного предложения: Густота трав в иных местах на Прорве такая, что с лодки нельзя высадиться на берег - травы стоят непроходимой упругой стеной (Пауст.).

48.Основы русской пунктуации. Функциональные особенности русской пунктуации

Русская пунктуация, в настоящее время очень сложная и развитая, система, имеет довольно прочное основание - формально-грамматическое. Знаки препинания являются прежде всего показателями синтаксического, структурного членения письменной речи. Именно этот принцип сообщает современной пунктуации стабильность. На таком основании ставится наибольшее число знаков.

К «грамматическим» можно отнести такие знаки, как точка, фиксирующая конец предложения; знаки на стыке частей сложного предложения; знаки, выделяющие функционально разнообразные конструкции, вводимые в состав простого предложения (вводные слова, словосочетания и предложения; вставки; обращения; многие сегментированные конструкции; междометия); знаки при однородных членах предложения; знаки, выделяющие постпозитивные приложения, определения - причастные обороты и определения - прилагательные с распространителями, стоящие после определяемого слова или дистантно расположенные и др.

В любом тексте можно найти такие «обязательные», структурно обусловленные знаки.

Например: Но вот я взялся перечитать несколько вещей Щедрина. Это было года три-четыре назад, когда я работал над одной книгой, где реальный материал переплетался с линиями сатиры и сказочной фантастики. Я взял тогда Щедрина, чтоб избежать случайного сходства, но, начав читать, вчитавшись, с головой уйдя в изумительный и заново открытый мною мир щедринского чтения, я понял, что сходство будет не случайным, а обязательным и неминуемым (Касс.). Все знаки здесь структурно значимы, они ставятся безотносительно к конкретному смыслу частей предложений: выделение придаточных, фиксация синтаксической однородности, обозначение границы частей сложносочиненного предложения, выделение однородных деепричастных оборотов.

Структурный принцип способствует выработке твердых общеупотребительных правил расстановки знаков препинания. Знаки, поставленные на таком основании, не могут быть факультативными, авторскими. Это тот фундамент, на котором строится современная русская пунктуация. Это, наконец, тот необходимый минимум, без которого немыслимо беспрепятственное общение между пишущим и читающим. Такие знаки в настоящее время достаточно регламентированы, употребление их устойчиво. Членение текста на грамматически значимые части помогает установить отнесенность одних частей текста к другим, указывает на конец изложения одной мысли и начало другой.

Синтаксическое членение речи в конечном счете отражает членение логическое, смысловое, так как грамматически значимые части совпадают с логически значимыми, со смысловыми отрезками речи, поскольку назначение любой грамматической структуры - передать определенную мысль. Но довольно часто случается так, что смысловое членение речи подчиняет себе структурное, т.е. конкретный смысл диктует и единственно возможную структуру.

В предложении Избушка крыта соломой, с трубой запятая, стоящая между сочетаниями крыта соломой и с трубой, фиксирует синтаксическую однородность членов предложения и, следовательно, грамматическую и смысловую отнесенность предложно-падежной формы с трубой к имени существительному избушка.

В случаях, где возможно различное объединение слов, только запятая помогает установить их смысловую и грамматическую зависимость. Например: Появилась внутренняя легкость. Свободно ходит по улицам, на работу (Леви). В предложении без запятой совершенно иной смысл: ходит по улицам на работу (обозначение одного действия). В первоначальном же варианте имеется обозначение двух разных действий: ходит по улицам, т.е. гуляет, и ходит на работу.

Такие знаки препинания помогают установить смысловые и грамматические отношения между словами в предложении, уточняют структуру предложения.

Смысловую функцию выполняет и многоточие, которое помогает поставить на расстоянии логически и эмоционально несовместимые понятия. Например: Инженер... в запасе, или злоключения молодого специалиста на пути к признанию; Вратарь и ворота... в воздухе; История народов... в куклах; На лыжах... за ягодами. Подобные знаки играют исключительно смысловую роль (притом часто с эмоциональной окраской).

Большую роль в осмыслении текста играет и место расположения знака, делящего предложение на смысловые и, следовательно, структурно значимые части. Ср.: И собаки притихли, оттого что никто посторонний не тревожил их покоя (Фад.). - И собаки притихли оттого, что никто посторонний не тревожил их покоя. Во втором варианте предложения более подчеркнута причина состояния, и перестановка запятой способствует изменению логического центра сообщения, заостряет внимание на причине явления, тогда как в первом варианте цель иная - констатация состояния с добавочным указанием на его причину. Однако чаще лексический материал предложения диктует только единственно возможный смысл. Например: Долгое время жила в нашем зоопарке тигрица по кличке Сиротка. Присвоили ей такую кличку потому, что она действительно осиротела в раннем возрасте (газ.). Расчленение союза обязательно, и вызвано оно семантическим влиянием контекста. Во втором предложении необходимо обозначение причины, так как сам факт уже назван в предыдущем предложении.

На смысловом основании ставятся знаки в бессоюзных сложных предложениях, так как именно они в письменной речи передают нужные значения. Ср.: Раздался свисток, поезд тронулся. - Раздался свисток - поезд тронулся.

Часто при помощи знаков препинания уточняют конкретные значения слов, т.е. смысл, заключенный в них именно в данном контексте. Так, запятая между двумя определениями-прилагательными (или причастиями) сближает в семантическом отношении эти слова, т.е. дает возможность выдвинуть на первый план общие оттенки значения, выявляющиеся в результате различных ассоциаций, как объективного, так подчас и субъективного характера. В синтаксическом отношении такие определения становятся однородными, поскольку, будучи сближенными по значению, поочередно относятся непосредственно к определяемому слову. Например: Густым, тяжелым маслом написана темень еловой хвои (Сол.); Когда Анна Петровна уезжала к себе в Ленинград, я провожал ее на уютном, маленьком вокзале (Пауст.); Летел густой, медленный снег (Пауст.); Холодный, металлический свет проблеснул на тысячах мокрых листьев (Гран.). Если взять вне контекста слова густой и тяжелый, уютный и маленький, густой и медленный, холодный и металлический, то трудно уловить в этих парах нечто общее, так как эти возможные ассоциативные сближения находятся в сфере вторичных, не основных, образных значений, которые становятся основными в контексте.

Отчасти русская пунктуация основывается и на интонации: точка на месте большого понижения голоса и длительной паузы; вопросительный и восклицательный знаки, интонационное тире, многоточие и т.д. Например, обращение можно выделить запятой, но повышенная эмоциональность, т.е. особая выделительная интонация, диктует и другой знак - восклицательный В ряде случаев выбор знака зависит целиком от интонации. Ср.: Придут дети, пойдем в парк. - Придут дети - пойдем в парк. В первом случае перечислительная интонация, во втором - интонация обусловленности. Но интонационный принцип действует лишь как второстепенный, не основной. Это особенно наглядно выступает в тех случаях, когда интонационный принцип «приносится в жертву» грамматическому. Например: Морозка опустил мешок и, трусливо вбирая голову в плечи, побежал к лошадям (Фад.); Олень раскапывает передней ногой снег и, если есть корм, начинает пастись (Арс.). В этих предложениях запятая стоит после союза и, так как фиксирует границу структурных частей предложения (деепричастного оборота и придаточной части предложения). Таким образом, нарушается интонационный принцип, ибо пауза находится перед союзом.

Интонационный принцип действует в большинстве случаев не в «идеальном», чистом виде, т.е. какой-либо интонационный штрих (например, пауза), хотя и фиксируется знаком препинания, но в конечном счете эта интонация сама является следствием заданного смыслового и грамматического членения предложения. Ср.: Брат - мой учитель. - Брат мой - учитель. Тире здесь фиксирует паузу, однако место паузы предопределено структурой предложения, его смыслом.

Итак, существующая в настоящее время пунктуация не отражает какого-либо единого последовательно проводимого принципа. Однако формально-грамматический принцип является сейчас ведущим, тогда как принципы смысловой и интонационный выступают в качестве дополнительных, хотя в отдельных конкретных проявлениях они могут быть выдвинуты и на первый план. Что же касается истории пунктуации, то известно, что первоначальным основанием для членения письменной речи служили именно паузы (интонация).

Современная пунктуация представляет собой новый этап в ее историческом развитии, причем этап, характеризующий более высокую ступень. Современная пунктуация отражает структуру, смысл, интонацию. Письменная речь организуется достаточно четко, определенно и вместе с тем выразительно. Самым большим достижением современной пунктуации является тот факт, что все три принципа действуют в ней не разобщенно, а в единстве. Как правило, интонационный принцип сводится к смысловому, смысловой к структурному, или, наоборот, структура предложения определяется его смыслом. Выделять отдельные принципы можно лишь условно. В большинстве случаев они действуют нераздельно, хотя с соблюдением определенной иерархии. Например, точка обозначает и конец предложения, границу между двумя предложениями (структура); и понижение голоса, длительную паузу (интонация); и законченность сообщения (смысл).

Именно сочетание принципов является показателем развитости современной русской пунктуации, ее гибкости, позволяющей отражать тончайшие оттенки смысла и структурное многообразие.

Соединение предложений при помощи подчинительных союзов или союзных (относительных) слов. Макар и не заметил раньше, что на равнине как будто стало светать (Короленко).

Раз разные, то это параллельное подчинение. От одного предложения ставятся вопросы к придаточным или от разных? Среди предложений 712 найдите СЛОЖНОПОДЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ с однородными придаточными (7) Артист же, вышедший на сцену, сам становится рабочим инструментом. Среди предложений 6 7 найдите сложноподчинённое предложение с последовательной связью. Найдите СПП с последовательным подчинением придаточных 1.Вся трудность состоит в том, чтобы явилось зерно и чтобы оно попало в благоприятные условия.

Сложноподчиненное предложение

СПП - это предложение, части которого связаны подчинительными союзами.Подчинительные союзы - что, потому что, если, хотя, чтобы, как, когда, для того чтобы, так как и многие другие. СПП с запятой на стыке 2-х союзов имеет последовательное подчинение. От главного предложения к придаточному всегда даём вопрос. 3. Придаточное от главного всегда отделяется запятыми.

Комбинированное подчинение. Однородные придаточные, как и однородные члены, имеют одинаковое значение, отвечают на один и тот же вопрос и зависят от одного слова в главном предложении. Следует иметь в виду, что при однородном соподчинении придаточных возможен пропуск союза или союзного во втором (третьем) придаточном.

1.Определить тип предложения по цели высказывания (повествовательное, вопросительное, побудительное). 2. Указать вид предложения по эмоциональной окраске (восклицательное или невосклицательное).

Сложноподчинённые предложения усложнённой структуры

Гораздо чаще в текстах встречаются предложения из трех и более частей, в которых используется несколько придаточных. Стрелочками мы показываем, откуда именно мы задаем вопрос к придаточному (с конца предыдущей части, с начала или с середины). Из данной схемы видно, что вторая часть разрывает первую, так как вопрос задается с середины главного предложения. В данном примере однородность частей устанавливается просто: между ними стоит союз И, при этом в обеих частях повторяется союз КАК. Обратите внимание на пунктуацию при однородных придаточных. В предыдущих предложениях придаточные части присоединялись с помощью одинаковых союзов.

И в этот день, когда граф уже ушел, Александр старался улучить минутку, чтобы поговорить с Наденькой наедине (А. Гончаров). Поздоровавшись, папа сказал, что будет нам в деревне баклуши бить, что мы перестали быть маленькими и что пора нам серьезно учиться (Л.Н. Толстой).

Состоит из трёх обычных предложений: 1-ое — главное, другие — придаточные дополнительные. В данном предложении есть сочетание подчинительных союзов на стыке предложений 2 и 3 (что в том случае). Не считая того, сочинительный альянс а, который относится к предложению 6, стоит перед предложением 5, образуя сочетание союзов с подчинительным союзом в том случае (а в том случае). По общим правилам они должны делиться запятыми, однако дальше следует 2-ая часть двойного союза в том случае… Каковы правила постановки символов препинания в сложноподчинённом предложении? Каковы условия неотклонимого расчленения составного союза в сложноподчинённом предложении? Где отыскать упражнения по теме «Сложноподчинённые предложения»?

Внимательно прочитать предложение, обозначить в нем грамматические основы и указать границы предикативных частей (простых предложений). Установить смысловые связи между частями: для этого сначала найти главную, затем задать от нее вопрос(ы) к придаточной(-ым). 2. Предложение состоит из пяти частей, соединенных при помощи однородного соподчинения придаточных. 13. Проанализируйте сложные многочленные предложения с подчинительной связью. Пытаюсь привить любовь к сложным предложениям и детям. Говорю, что можно дать на разбор одно предложение и понять, насколько хорошо ученик знает Синтаксис.

Сначала потренируемся в составлении схем СПП с одной придаточной частью. Приставки в слове «позиция» уже содержат указание на место придаточной части в предложении. Поясним, что сложные предложения в тексте могут иметь различные случаи осложнения, и если вы не узнаёте их, то можете запутаться, поэтому мы будем пояснять эти осложнения в каждом примере. Если бы придаточных частей с аналогичным строением было бы более двух, то один из союзов ЛИ был бы опущен, чтобы избегнуть повтора. Почему? Оттого, быть может, что эти люди были близки ей, из того же круга, что и она… И Воротов почувствовал страшную пропасть между собой и этим кругом. Переведены уже четыре книги, а Воротов не знает ничего, кроме слова «memoires», и когда его спрашивают об его научной работке, то он машет рукой и, не ответив на вопрос, заводит речь о погоде.

Обо всем этом вы узнаете на уроке. Упражнения, тесты и тренажеры нужно выполнить не только для того, чтобы усвоить тему, но и как средство повторения раздела «Сложноподчиненное предложение». Задаем вопрос от главной части: грустно думать о чем? что напрасно была нам молодость дана. 1-е придаточное – изъяснительное. Еще один вопрос от главного: жажды какой? которая сжигает меня – придаточное определительное. Но вопрос уже задаем от придаточного меры и степени. Задаем вопросы: какой тот? кто в молодости не связал себя прочными связями с внешним и прекрасным делом или, по крайней мере, с честным и полезным трудом – придаточное местоименно-определительное. Следующий вопрос: может считать свою молодость бесследно потерянной несмотря на что? как бы весело она ни прошла – придаточное уступки.

Только в третьей четверти девятиклассники знакомятся с темой «Типы подчинения придаточных частей в сложноподчинённом предложении», но готовятся к экзамену с начала учебного года.

Давайте попробуем разобраться с заданием 13 в тестовой части ОГЭ. Для наблюдения обратимся к рассказу А.П. Чехова «Дорогие уроки».

Напомним формулировку этого задания: «Среди предложений___ найдите сложноподчиненное предложениеcоднородным подчинением.Напишите номер этого предложения». Вместо выделенных полужирным стилем слов могут быть и такие слова: «с неоднородным (параллельным) подчинением» или «с последовательным подчинением».

Определимся с условными обозначениями, которые нам будут помогать в анализе структуры сложноподчинённого предложения (сокращённо СПП). Для выделения главной части используем квадратные скобки, для придаточной ― круглые (). Мы станем составлять и линейные, и вертикальные схемы предложения.

Сначала потренируемся в составлении схем СПП с одной придаточной частью. Обратите внимание, что положение придаточной части может быть разным: препозиция, интерпозиция и постпозиция. Приставки в слове "позиция" уже содержат указание на место придаточной части в предложении.

Рассмотрим примеры.

1. Препозиция обстоятельственного придаточного цели: (Чтобы легче дышалось) 1, [он всегда работает в ночной сорочке] 2.

2. Интерпозиция обстоятельственного придаточного времени: [На другой день вечером, (когда часы показывали без пяти минут семь) 2, пришла Алиса Осиповна] 1.

3. Постпозиция обстоятельственного придаточного времени: [Воротов сильно почувствовал это] 1, (когда, выйдя из университета со степенью кандидата, занялся маленькой научной работкой) 2.

В первом примере мы обнаружили придаточную часть в начале предложения, во втором - в середине, в третьем ― в конце СПП.

Поясним, что сложные предложения в тексте могут иметь различные случаи осложнения, и если вы не узнаёте их, то можете запутаться, поэтому мы будем пояснять эти осложнения в каждом примере. Так, в третьем предложении придаточная часть осложнена обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом (сокращённо ДО).

Определите, есть ли в следующих трёх примерах какие-либо типы осложнений. Какую позицию занимает в них придаточная часть?

2)Выражение лица у неё было холодное, деловое, как у человека, который пришёл говорить о деньгах.

3)Если бы это странное предложение было сделано малолетним, то, наверное, она рассердилась бы и крикнула.

Вы должны были заметить, что в первых двух предложениях придаточная находится в постпозиции, а в последнем примере ― в препозиции.

Итак, проверяем свою наблюдательность.

2. [Выражение лица у неё было холодное, деловое, как у человека ] 1, (который пришёл говорить о деньгах) 2.

3. (Если бы это странное предложение было сделано малолетним) 1, [то, наверное, она рассердилась бы и крикнула ] 2.

Линейные схемы очень удобны.

Теперь выясним, какие виды осложнений нам здесь встретились. В первом предложении есть обособленное приложение, выраженное именем собственным, и однородные сказуемые. Во втором ― обособленное обстоятельство, выраженное сравнительным оборотом, и однородные определения находятся в главной части. И, наконец, в третьем предложении есть вводное слово и однородные сказуемые в главной части.

Не все эти осложнения мы станем вносить в схемы, так как только однородные сказуемые играют основную роль в строении СПП, и всё-таки будем их иметь в виду.

Теперь познакомимся с типами подчинения в СПП, у которых есть несколько придаточных частей.

Сказать точно, какой тип более часто встречается, трудно, скорее всего, возможны различные комбинации и смешанные случаи, когда несколько типов подчинения могут быть в одном СПП. Но такие примеры на экзамене вы не встретите.

Проанализируем предложение:

И он ещё спросил у неё, не хочет ли она чаю или кофе, хороша ли на дворе погода.

В этом предложении от главной части к двум изъяснительным придаточным задаём одинаковый вопрос "о чём?", эти придаточные части легко можно поменять местами друг с другом, они очень похожи на однородные члены предложения и соединяются с главной при помощи союза ЛИ.

[И он ещё спросил у неё] 1, (не хочет ли она чаю или кофе ) 2, (хороша ли на дворе погода) 3.

Для сравнения двух видов схем предлагаем обе: и линейную, и вертикальную.

СХЕМЫ СПП с однородным подчинением:

Такой способ подчинения принято называть однородным. Если бы придаточных частей с аналогичным строением было бы более двух, то один из союзов ЛИ был бы опущен, чтобы избегнуть повтора. Но восстановить его очень легко.

Рассмотрим другое предложение:

Теперь находим главную и придаточные части, составляем схемы.

[В один зимний полдень, (когда Воротов сидел у себя в кабинете и работал ) 2, лакей доложил] 1, (что его спрашивает какая-то барышня) 3.

СХЕМЫ СПП с неоднородным (параллельным) подчинением:

Здесь от главной части задаём два разных вопроса: лакей доложил "когда?" и "о чём?". Придаточные части уже не являются однородными, имеют разное значение: одно из них обстоятельственное времени, другое изъяснительное. Такой способ называют параллельным.

Теперь обратимся к последнему примеру.

Только раз на её лице мелькнуло недоумение, когда она узнала, что её пригласили учить не детей, а взрослого, толстого человека.

Приходим к выводу, что придаточные части тоже отвечают на разные вопросы: мелькнуло недоумение "когда?", она узнала "о чём?". Эти вопросы мы задаём не от главной части, а последовательно: от первой придаточной ко второй придаточной части.

[Только раз на её лице мелькнуло недоумение] 1, (когда она узнала) 2, (что её пригласили учить не детей, а взрослого, толстого человека ) 3.

СХЕМЫ СПП с последовательным подчинением:

Этот способ подчинения называется последовательным.

Для самопроверки предлагаем пять предложений. Учтите, что вам может встретиться смешанный тип подчинения, если придаточных частей более двух.

Самопроверка

1)Алиса Осиповна с холодным, деловым выражением ответила ему, что она кончила курс в частном пансионе и имеет права домашней учительницы, что отец её недавно умер от скарлатины, мать жива и делает цветы...

2)Она извинилась и сказала, что может заниматься только полчаса, так как с урока пойдёт прямо на бал.

3)И Воротов, глядя на её смущение, понял, как для неё дорог был рубль и как ей тяжело было бы лишиться этого заработка.

4)Ей, по-видимому, не хотелось, чтобы её кавалеры знали, что у неё есть ученики и что она от нужды даёт уроки.

Подсказка!

Здесь цветом выделены союзы, а курсивом - все осложнения:

1. [Алиса Осиповна с холодным, деловым выражением ответила ему] 1, (что она кончила курс в частном пансионе) 2 и (имеет права домашней учительницы) 3, (что отец её недавно умер от скарлатины) 4, (мать жива) 5 и (делает цветы) 6...

2. [Она извинилась и сказала ] 1, (что может заниматься только полчаса) 2, (так как с урока пойдёт прямо на бал) 3.

3. [И Воротов, глядя на её смущение, понял] 1, (как для неё дорог был рубль) 2 и (как ей тяжело было бы лишиться этого заработка) 3.

4. [Ей, по-видимому, не хотелось] 1, (чтобы её кавалеры знали) 2, (что у неё есть ученики) 3 и (что она от нужды даёт уроки) 4.

А теперь давайте перечитаем весь рассказ полностью.

А.П. Чехов

Дорогие уроки

Для человека образованного незнание языков составляет большое неудобство. Воротов сильно почувствовал это, когда, выйдя из университета со степенью кандидата, занялся маленькой научной работкой.

Это ужасно! - говорил он задыхаясь (несмотря на свои двадцать шесть лет, он пухл, тяжёл и страдает одышкой). - Это ужасно! Без языков я, как птица без крыльев. Просто хоть работу бросай.

И он решил во что бы то ни стало побороть свою врождённую лень и изучить французский и немецкий языки и стал искать учителей.

В один зимний полдень, когда Воротов сидел у себя в кабинете и работал, лакей доложил, что его спрашивает какая-то барышня.

Проси, - сказал Воротов.

И в кабинет вошла молодая, по последней моде, изысканно одетая барышня. Она отрекомендовалась учительницей французского языка, Алисой Осиповной Анкет, и сказала, что её прислал к Воротову один из его друзей.

Очень приятно! Садитесь! - сказал Воротов, задыхаясь и прикрывая ладонью воротник своей ночной сорочки. (Чтобы легче дышалось, он всегда работает в ночной сорочке.) - Вас прислал ко мне Петр Сергеич? Да, да... я просил его... Очень рад!

Договариваясь с m-lle Анкет, он застенчиво и с любопытством поглядывал на неё. Это была настоящая, очень изящная француженка, ещё очень молодая. По лицу, бледному и томному, по коротким кудрявым волосам и неестественно тонкой талии ей можно было дать не больше 18 лет; взглянув же на её широкие, хорошо развитые плечи, на красивую спину и строгие глаза, Воротов подумал, что ей, наверное, не меньше 23 лет, быть может, даже все 25; но потом опять стало казаться, что ей только 18. Выражение лица у неё было холодное, деловое, как у человека, который пришёл говорить о деньгах. Она ни разу не улыбнулась, не нахмурилась, и только раз на её лице мелькнуло недоумение, когда она узнала, что её пригласили учить не детей, а взрослого, толстого человека.

Итак, Алиса Осиповна, - говорил ей Воротов, - мы будем заниматься ежедневно от семи до восьми вечера. Что же касается вашего желания - получать по рублю за урок, то я ничего не имею возразить против. По рублю - так по рублю...

И он ещё спросил у неё, не хочет ли она чаю или кофе, хороша ли на дворе погода, и, добродушно улыбаясь, поглаживая ладонью сукно на столе, дружелюбно осведомился, кто она, где кончила курс и чем живёт.

Алиса Осиповна с холодным, деловым выражением ответила ему, что она кончила курс в частном пансионе и имеет права домашней учительницы, что отец её недавно умер от скарлатины, мать жива и делает цветы, что она, m-lle Анкет, до обеда занимается в частном пансионе, а после обеда, до самого вечера, ходит по хорошим домам и даёт уроки.

Она ушла, оставив после себя лёгкий, очень нежный запах женского платья. Воротов долго потом не работал, а сидя у стола, поглаживал ладонями зелёное сукно и размышлял.

«Очень приятно видеть девушек, зарабатывающих себе кусок хлеба, - думал он. - С другой же стороны, очень неприятно видеть, что нужда не щадит даже таких изящных и хорошеньких девиц, как эта Алиса Осиповна, и ей также приходится вести борьбу за существование. Беда!..»

Он, никогда не видавший добродетельных француженок, подумал также, что эта изящно одетая Алиса Осиповна, с хорошо развитыми плечами и с преувеличенно тонкой талией, по всей вероятности, кроме уроков, занимается ещё чем-нибудь.

На другой день вечером, когда часы показывали без пяти минут семь, пришла Алиса Осиповна, розовая от холода; она раскрыла Margot, которого принесла с собой, и начала без всяких предисловий:

Французская грамматика имеет двадцать шесть букв. Первая буква называется А, вторая В...

Виноват, - перебил её Воротов, улыбаясь. - Я должен предупредить вас, мадемуазель, что лично для меня вам придется несколько изменить ваш метод. Дело в том, что я хорошо знаю русский, латинский и греческий языки... изучал сравнительное языковедение, и, мне кажется, мы можем, минуя Margot, прямо приступить к чтению какого-нибудь автора.

И он объяснил француженке, как взрослые люди изучают языки.

Один мой знакомый, - сказал он, - желая изучить новые языки, положил перед собой французское, немецкое и латинское евангелия, читал их параллельно, причем кропотливо разбирал каждое слово, и что ж? Он достиг своей цели меньше чем в один год. Сделаем и мы так. Возьмём какого-нибудь автора и будем читать.

Француженка с недоумением посмотрела на него. По-видимому, предложение Воротова показалось ей очень наивным и вздорным. Если бы это странное предложение было сделано малолетним, то, наверное, она рассердилась бы и крикнула, но так как тут был человек взрослый и очень толстый, на которого нельзя было кричать, то она только пожала плечами едва заметно и сказала:

Как хотите.

Воротов порылся у себя в книжном шкафу и достал оттуда истрёпанную французскую книгу.

Это годится? - спросил он.

Всё равно.

В таком случае давайте начинать. Господи благослови. Начнём с заглавия... Memoires.

Воспоминания, - перевела m-lle Анкет.

Воспоминания... - повторил Воротов. Добродушно улыбаясь и тяжело дыша, он четверть часа провозился со словом memoires и столько же со словом de, и это утомило Алису Осиповну. Она отвечала на вопросы вяло, путалась и, по-видимому, плохо понимала своего ученика и не старалась понять. Воротов предлагал ей вопросы, а сам между тем поглядывал на её белокурую голову и думал: «Её волосы кудрявы не от природы, она завивается. Удивительно! Работает с утра до ночи и успевает еще завиваться».

Ровно в восемь часов она поднялась и, сказав сухое, холодное "au revoir, monsieur" (до свидания, сударь - фр.), пошла из кабинета, и после неё остался всё тот нежный, тонкий, волнующий запах. Ученик опять долго ничего не делал, сидел у стола и думал.

В следующие за тем дни он убедился, что его учительница барышня милая, серьёзная и аккуратная, но что она очень необразованна и учить взрослых не умеет; и он решил не тратить попусту времени, расстаться с ней и пригласить другого учителя. Когда она пришла в седьмой раз, он достал из кармана конверт с семью рублями и, держа его в руках, очень сконфузился и начал так:

Извините, Алиса Осиповна, но я должен вам сказать... поставлен в тяжёлую необходимость...

Взглянув на конверт, француженка догадалась, в чём дело, и в первый раз за всё время уроков её лицо дрогнуло, и холодное, деловое выражение исчезло. Она слегка зарумянилась и, опустив глаза, стала нервно перебирать пальцами свою тонкую золотую цепочку. И Воротов, глядя на её смущение, понял, как для неё дорог был рубль и как ей тяжело было бы лишиться этого заработка.

Я должен вам сказать... - пробормотал он, смущаясь ещё больше, и в груди у него что-то ёкнуло; он торопливо сунул конверт в карман и продолжал:

Извините, я... я оставлю вас на десять минут...

И делая вид, что он вовсе не хотел отказывать ей, а только просил позволения оставить её ненадолго, он вышел в другую комнату и высидел там десять минут. И потом вернулся ещё более смущённый; он сообразил, что этот его уход на короткое время она может объяснить как-нибудь по-своему, и ему было неловко.

Уроки начались опять.

Воротов занимался уж без всякой охоты. Зная, что из занятий не выйдет никакого толку, он дал француженке полную волю, уж ни о чём не спрашивал её и не перебивал. Она переводила, как хотела, по десяти страниц в один урок, а он не слушал, тяжело дышал, и от нечего делать рассматривал то кудрявую головку, то шею, то нежные белые руки, вдыхал запах её платья...

Он ловил себя на нехороших мыслях, и ему становилось стыдно, или же он умилялся и тогда чувствовал огорчение и досаду оттого, что она держала себя с ним так холодно, деловито, как с учеником, не улыбаясь и точно боясь, как бы он не прикоснулся к ней нечаянно. Он всё думал: как бы так внушить ей доверие, познакомиться с нею покороче, потом помочь ей, дать ей понять, как дурно она преподаёт, бедняжка.

Алиса Осиповна явилась однажды на урок в нарядном розовом платье, с маленьким декольте, и от неё шёл такой аромат, что казалось, будто она окутана облаком, будто стоит только дунуть на неё, как она полетит или рассеется, как дым. Она извинилась и сказала, что может заниматься только полчаса, так как с урока пойдёт прямо на бал.

Он смотрел на её шею и на спину, оголенную около шеи, и, казалось ему, понимал, отчего это француженки пользуются репутацией легкомысленных и легко падающих созданий; он тонул в этом облаке ароматов, красоты, наготы, а она, не зная его мыслей и, вероятно, нисколько не интересуясь ими, быстро перелистывала страницы и переводила на всех парах:

- «Он ходил на улице и встречал господина своего знакомого и сказал: "Куда вы устремляетесь, видя ваше лицо такое бледное, это делает мне больно"».

Memoires давно уже были закончены, и теперь Алиса переводила какую-то другую книгу. Раз она пришла на урок часом раньше, извиняясь тем, что в семь часов ей нужно ехать в Малый театр. Проводив её после урока, Воротов оделся и тоже поехал в театр. Он поехал, как казалось ему, только затем, чтобы отдохнуть, развлечься, а об Алисе у него не было и мыслей. Он не мог допустить, чтобы человек серьёзный, готовящийся к ученой карьере, тяжёлый на подъём, бросил дело и поехал в театр только затем, чтобы встретиться там с малознакомой, не умной, мало интеллигентной девушкой...

Но почему-то в антрактах у него билось сердце, он, сам того не замечая, как мальчик бегал по фойе и по коридорам, нетерпеливо отыскивая кого-то; и ему становилось скучно, когда антракт кончался; а когда он увидел знакомое розовое платье и красивые плечи под тюлем, сердце его сжалось, точно от предчувствия счастья, он радостно улыбнулся и первый раз в жизни испытал ревнивое чувство.

Алиса шла с какими-то двумя некрасивыми студентами и с офицером. Она хохотала, громко говорила, видимо, кокетничала; такою никогда не видел её Воротов. Очевидно, она была счастлива, довольна, искренна, тепла. Отчего? Почему? Оттого, быть может, что эти люди были близки ей, из того же круга, что и она... И Воротов почувствовал страшную пропасть между собой и этим кругом. Он поклонился своей учительнице, но та холодно кивнула ему и быстро прошла мимо; ей, по-видимому, не хотелось, чтобы её кавалеры знали, что у неё есть ученики и что она от нужды даёт уроки.

После встречи в театре Воротов понял, что он влюблён... Во время следующих уроков, пожирая глазами свою изящную учительницу, он уже не боролся с собой, а давал полный ход своим чистым и нечистым мыслям. Лицо Алисы Осиповны не переставало быть холодным, ровно в восемь часов каждого вечера она спокойно говорила "au revoir, monsieur", и он чувствовал, что она равнодушна к нему и будет равнодушной и - положение его безнадёжно.

Иногда среди урока он начинал мечтать, надеяться, строить планы, сочинял мысленно любовное объяснение, вспоминал, что француженки легкомысленны и податливы, но достаточно ему было взглянуть на лицо учительницы, чтобы мысли его мгновенно потухли, как потухает свеча, когда на даче во время ветра выносишь её на террасу. Раз он, опьянев, забывшись, как в бреду, не выдержал и, загораживая ей дорогу, когда она выходила после урока из кабинета в переднюю, задыхаясь и заикаясь, стал объясняться в любви:

Вы мне дороги! Я... я люблю вас! Позвольте мне говорить!

А Алиса побледнела - вероятно от страха, соображая, что после этого объяснения ей уж нельзя будет ходить сюда и получать рубль за урок; она сделала испуганные глаза и громко зашептала:

Ах, это нельзя! Не говорите, прошу вас! Нельзя!

И потом Воротов не спал всю ночь, мучился от стыда, бранил себя, напряженно думал. Ему казалось, что своим объяснением он оскорбил девушку, что она уже больше не придёт к нему.

Он решил узнать утром в адресном столе её адрес и написать ей извинительное письмо. Но Алиса пришла без письма. Первую минуту она чувствовала себя неловко, но потом раскрыла книгу и стала переводить быстро и бойко, как всегда:

- «О, молодой господин, не разрывайте эти цветы в моём саду, которые я хочу давать своей больной дочери...»

Ходит она до сегодня. Переведены уже четыре книги, а Воротов не знает ничего, кроме слова "memoires", и когда его спрашивают об его научной работке, то он машет рукой и, не ответив на вопрос, заводит речь о погоде.

Лекции №10-11

Многочленные сложноподчиненные предложения (с несколькими придаточными)

Знаки препинания в сложноподчиненных предложениях

План

1. Многочленные СПП с придаточными, относящимися к одному главному:

а) однородное соподчинение придаточных;

б) неоднородное соподчинение придаточных.

2. Многочленные СПП с последовательным подчинением.

3. Знаки препинания в СПП.

4. Синтаксический разбор многочленных СПП.

Литература

1. Валгина Н.С Синтаксис современного русского языка: [Учеб. для вузов по спец. «Журналистика»] / Н.С. Валгина. – М.: Высшая школа, 1991. – 431 с.

2. Белошапкова В. А. Современный русский язык: Синтаксис / В.А. Белошапкова, В.Н.Белоусов, Е.А. Брызгунова. – М.: Азбуковник, 2002. – 295 с.

3. Поспелов Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типа / Н.С. Поспелов // Вопросы языкознания. – 1959. ‑ №2. – С. 19-27

Сложноподчинённые предложениямогут иметь не одно, а несколько придаточных предложений.

Сложноподчинённые предложения с двумя или несколькими придаточными бываютдвух основных видов:

1) все придаточные присоединяются непосредственно к главному предложению (однородного и неоднородного, т. е. параллельного подчинения);

2) первое придаточное присоединяется к главному предложению, второе – к первому придаточному и т. д. (последовательное подчинение).

I. Придаточные, которые присоединяются непосредственно к главному предложению, могут быть однородными и неоднородными.

Сложноподчинённые предложения с однородным соподчинением придаточных.

При таком подчинении все придаточные относятся к одному слову в главной части или ко всему главному предложению, отвечают на один и тот же вопрос и принадлежат к одному и тому же типу придаточных предложений. Между собой однородные придаточные могут быть связаны сочинительными союзами или бессоюзно (только с помощью интонации). Связи однородных придаточных с главным предложением и между собой напоминают связи однородных членов предложения.

Например:

[Я пришёл к тебе с приветом,рассказатьчто? ], (что солнце встало ), (что оно горячим светом по листам затрепетало ). (А. Фет.)

[Тот, (кто жизнью живёт настоящей ), (кто к поэзии с детства привык ), вечно верует в животворящий, полный разума русский язык ]. (Н. Заболоцкий.)

[В конце мая молодую медведицу потянуло в родныеместакакие? ], (где она родилась ) и (где так памятны были месяцы детства ).

В сложноподчинённом предложении с однородным подчинением во втором придаточном может отсутствовать подчинительный союз.

Например: (Если будет вода ) и (в ней не будет ни одной рыбки ), [я не поверю воде ]. (М. Пришвин.) [Вздрогнем ], (если вдруг взметнётся птица ) или (лось протрубит вдалеке ). (Ю. Друнина.)

2. Сложноподчинённые предложения с неоднородным подчинением придаточных (или с параллельным подчинением). При таком подчинении придаточные относятся:

а) к разным словам главного предложения или одна часть ко всему главному, а другая - к одному из его слов;

б) к одному слову или ко всему главному предложению, но отвечают на разные вопросы и являются разными типами придаточных предложений.

Например: (Когда у меня в руках новая книга ), [я чувствую ], (что в мою жизнь вошло что-то живое, говорящее, чудесное ). (М. Горький.)

(Если мы обратимся к лучшим образцам прозы ), [то убедимся ], (что они полны подлинной поэзии ). (К. Паустовский.)

[Из мира, (который называется детской ), дверь ведет в пространство ], (где обедают и пьют чай ) (Чехов).

II. Сложноподчинённые предложения с последовательным подчинением придаточных.

К этому виду сложноподчинённых предложений с двумя или несколькими придаточными относятся такие, у которых придаточные предложения образуют цепочку: первое придаточное относится к главному предложению (придаточное 1-й степени), второе придаточное относится к придаточному 1-й степени (придаточное 2-й степени) и т. д.

Например: [Молодые казаки ехали смутно и удерживали слёзы ], (так как боялись отца ), (который тоже был несколько смущён ), (хотя старался этого не показывать ). (Н. Гоголь)

Специфика придаточных частей при этом состоит в том, что каждая из них является придаточной по отношению к предыдущей и главной по отношению к последующей.

Например: Часто осенью я пристально следил за опадающими листьями, чтобы поймать ту незаметную долю секунды, когда лист отделяется от ветки и начинает падать на землю (Паустовский).

При последовательном подчинении одно придаточное может быть внутри другого; в этом случае рядом могут оказаться два подчинительных союза: что и если, что и когда, что и так как и т. п.

Например: [Вода обрушилась так страшно ], (что, (когда солдаты бежали внизу ), им вдогонку уже летели бушующие потоки ) (М. Булгаков).

Существуют также сложноподчинённые предложения с комбинированным типом подчинения придаточных предложений.

Например: (Когда бричка выехала со двора ), [он (Чичиков ) оглянулся назад и увидел ], (что Собакевич все еще стоял на крыльце и, как казалось, приглядывался, желая узнать ), (куда гость поедет ). (Гоголь)

Это сложноподчиненное предложение с параллельным и последовательным подчинением придаточных предложений.

Добавить комментарий